例えば日本語に「バイオハザード」と入力すると翻訳後は「Resident Evil」と、きちんと日本と海外のタイトルの違いを反映してくれるのです!(F速VIP)(情報元:n-standardさん)
関連:Google翻訳
コメント
コメント (9)
トラックバックは利用できません。
例えば日本語に「バイオハザード」と入力すると翻訳後は「Resident Evil」と、きちんと日本と海外のタイトルの違いを反映してくれるのです!(F速VIP)(情報元:n-standardさん)
関連:Google翻訳
コメント (9)
トラックバックは利用できません。
Copyright © ◆めっつぉ:スクエニ&ガジェットニュース All rights reserved.
剛田武→Jaianはちょっとうけたw
ジョジョの奇妙な冒険→ WRYYYはすげえとおもった
オタク周りを網羅しているというのか
海猿 → Sea monky
順当すぎて笑った
ゲームデザイナーの名前とかも漢字で入力してもちゃんと出てくるなwww
本来の意味のバイオハザードって言葉使うときに困るね
スクエニ→Square Enix
しっかりしていらっしゃるww
モンハン→monster hunter g
何故にG?
「翻訳を改善する」で進化中。